×

Join our mailing list

Find out more about our programmes

I love it when translation can be found to agree with our weird desires

£15.00

ISBN: 978-9-083015-92-7

Paperback: 242
Publisher: self-published, 2020
Dimensions: 10 × 14 cm
Language: Turkish and (vernacular) Palestinian Arabic

Do you know what does ?emsiye mean? Do you use the word kirbaç for a whip? For around three years, we have been asking each other about identical words used in both our languages: Turkish and (vernacular) Palestinian Arabic. It is a process that can last for good – as long as our friendship lives. We spend time together uttering words that are held in common and draw them, discovering whether they carry the same meaning, are slightly different, or are false friends.

Ulufer Çelik (1992, Antalya, Turkey) is an artist living and working between Antalya and Rotterdam. Her artistic practice explores the potentialities of narrative and myth-making.

Alaa Abu Asad (1989, Palestine) is an Artist, researcher and photographer. He develops alternative trajectories in which (re)presentation, translation, looking, reading and understanding can intersect.

We use cookies to make our website work more efficiently, to provide you with more personalised services and to analyse traffic on our website.
For more information on how we use cookies and how to manage cookies, please read here, otherwise select ‘Accept and Close’.